Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  313

At romanus agmine propero silvam caesiam limitemque a tiberio coeptum scindit, castra in limite locat, frontem ac tergum vallo, latera concaedibus munitus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlotta.u am 23.10.2019
Inzwischen durchquerten die römischen Streitkräfte schnell den Caesischen Wald und die Grenzlinie, die Tiberius begonnen hatte, und schlugen dann entlang der Grenze ein Lager auf. Sie schützten die Vorder- und Rückseite mit einer Mauer und die Seiten mit Barrieren aus gefällten Bäumen.

von artur.905 am 26.12.2017
Aber der Römer durchschneidet mit einer schnellen Kolonne den Caesischen Wald und die von Tiberius begonnene Grenze, schlägt Lager an der Grenze auf, vorne und hinten durch einen Wall, an den Seiten durch Baumbarrikaden befestigt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
At
at: aber, dagegen, andererseits
caesiam
caesius: grauäugig, himmelblau
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
coeptum
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
concaedibus
concaedes: Verhau, abatis
frontem
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
latera
laterus: EN: having X sides (only with numerical prefix)
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
limite
limes: Grenzwall, Grenzweg, Grenze, Grenzlinie, Limes (römischer Wall)
limitemque
limes: Grenzwall, Grenzweg, Grenze, Grenzlinie, Limes (römischer Wall)
limitare: EN: bound
que: und
locat
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
munitus
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
propero
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
properus: eilig, speedy
romanus
romanus: Römer, römisch
scindit
scindere: schlitzen
silvam
silva: Wald
tergum
tergum: Rücken, der Rücken, rear
tiberio
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
vallo
vallare: verschanzen, schützend umgeben
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum