Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  298

At per filios pariter adiri maiestate salva, cui maior e longinquo reverentia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henrik.949 am 30.10.2024
Doch er konnte durch seine Kinder angenähert werden, wobei seine Würde gewahrt blieb, da Autorität aus der Distanz mehr Respekt gebietet.

von malik822 am 22.04.2021
Doch durch Söhne gleichermaßen zu nahen, wobei die Majestät bewahrt bleibt, der von ferne eine größere Ehrfurcht zukommt.

Analyse der Wortformen

adiri
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
at
at: aber, dagegen, andererseits
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
filios
filius: Kind, Sohn, Junge
longinquo
longinquus: entfernt, entlegen, weit, lang
longinquo: EN: far/long way (off), distant, at a distance
longinquare: EN: put far off, remove to a distance
maiestate
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
pariter
pariter: ebenso
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
per
per: durch, hindurch, aus
reverentia
reverentia: Ehrfurcht, Scheu, Verehrung, Achtung
reverens: ehrerbietig
revereri: verehren
salva
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
salvare: retten, erlösen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum