Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (6)  ›  283

Stabant pro contione legiones destrictis gladiis: reus in suggestu per tribunum ostendebatur: si nocentem adclamaverant, praeceps datus trucidabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adclamaverant
adclamare: EN: shout (at), cry out against, protest
gladiis
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
datus
dare: geben
datus: das Geben, EN: act of giving
destrictis
destrictus: scharf, streifen, EN: strict, severe
destringere: abstreifen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
nocentem
nocens: schädlich, nachteilig, gefährlich
nocere: schaden
ostendebatur
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
per
per: durch, hindurch, aus
praeceps
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, EN: headlong, EN: head first, headlong, EN: edge of abyss
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
reus
reus: Angeklagter, Sünder
si
si: wenn, ob, falls
Stabant
stare: stehen, stillstehen
suggestu
suggerere: darunterlegen
suggestus: Rednerbühne, EN: raised surface
tribunum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
trucidabatur
trucidare: abschlachten, niedermetzeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum