Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  277

Tua, dive auguste, caelo recepta mens, tua, pater druse, imago, tui memoria isdem istis cum militibus, quos iam pudor et gloria intrat, eluant hanc maculam irasque civilis in exitium hostibus vertant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carolin878 am 27.02.2022
Möge dein Geist, göttlicher Augustus, nun im Himmel ruhend, und dein Bild, Vater Drusus, und deine Erinnerung, zusammen mit diesen Soldaten, die bereits Scham und Stolz empfinden, diesen Makel auslöschen und die Wut des Bürgerkriegs zur Vernichtung unserer Feinde lenken.

von isabel.954 am 27.08.2015
Du, göttlicher Augustus, gen Himmel erhobener Geist, du, Vater Drusus, dein Bild, deine Erinnerung, mit eben diesen Soldaten, die nunmehr Scham und Ruhm durchdringt, mögen diese Schmach tilgen und die Bürgererzürnungen gegen die Feinde zur Vernichtung wenden.

Analyse der Wortformen

auguste
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
auguste: EN: reverently, solemnly
caelo
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelus: Himmel
civilis
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
civile: bürgerlich, bürgerlich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dive
divus: Gott; göttlich, verewigt
druse
trudere: treiben, drängen
eluant
eluere: auswaschen
et
et: und, auch, und auch
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
imago
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intrat
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
irasque
ira: Zorn
que: und
irare: verärgert sein, wütend werden
isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
istis
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
ire: laufen, gehen, schreiten
maculam
macula: Fleck, Masche, stain, blemish
memoria
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
mens
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
militibus
miles: Soldat, Krieger
pater
pater: Vater
pudor
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recepta
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
receptare: EN: recover
receptum: Verpflichtung
tua
tuus: dein
tuus: dein
tui
te: dich
tuus: dein
vertant
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum