Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (6)  ›  276

Neque enim di sinant ut belgarum quamquam offerentium decus istud et claritudo sit subvenisse romano nomini, compressisse germaniae populos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

belgarum
belga: Belger (Gallier)
claritudo
claritudo: EN: clearness, brightness
compressisse
comprimere: zusammendrücken, zusammenpressen
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
di
di: Gott
enim
enim: nämlich, denn
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
germaniae
germania: Deutschland, Germanien, EN: Germany
istud
iste: dieser (da)
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nomini
nomen: Name, Familienname
offerentium
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
romano
romanus: Römer, römisch
sinant
sinere: lassen, zulassen, erlauben
subvenisse
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum