Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  256

Incedebat muliebre et miserabile agmen, profuga ducis uxor, parvulum sinu filium gerens, lamentantes circum amicorum coniuges quae simul trahebantur nec minus tristes qui manebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elian.919 am 23.06.2016
Es schritt ein weiblicher und jämmerlicher Zug einher, die flüchtige Gattin des Dux, einen kleinen Sohn an ihrer Brust tragend, umgeben von den klagenden Ehefrauen der Freunde, die gemeinsam fortgeschleppt wurden, und nicht minder traurig waren jene, die zurückblieben.

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
gerens
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
coniuges
conjugare: verbinden, zu einem Paar verbinden, verheiraten
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
ducis
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
Incedebat
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
lamentantes
lamentare: bedauern
manebant
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
miserabile
miserabilis: beklagenswert, jämmerlich, miserable, pitiable
muliebre
muliebris: weiblich, womanly, female
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvulum
parvulus: sehr klein, very young, childhood
minus
parvus: klein, gering
profuga
profugus: flüchtig, Flüchtling, Geflüchteter
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
sinu
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
trahebantur
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
tristes
tristis: traurig
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum