Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  248

Mox vagi per vias obvios habuere legatos, audita consternatione ad germanicum tendentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luci959 am 11.04.2021
Bald trafen sie, durch die Straßen streifend, auf Legaten, die, nachdem sie die Unruhe vernommen hatten, sich zu Germanicus begaben.

Analyse der Wortformen

Mox
mox: bald
vagi
vagire: wimmern
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd
per
per: durch, hindurch, aus
vias
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
obvios
obvius: begegnend, easy
habuere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
consternatione
consternatio: das Scheuwerden, Bestürzung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
germanicum
germanicus: germanisch, deutsch
tendentis
tendere: spannen, dehnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum