Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  239

Quartadecumani paulum dubitaverant: pecunia et missio quamvis non flagitantibus oblata est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofie.l am 05.02.2021
Die Quartadecumani hatten kurz gezögert: Geld und Entlassung wurden ihnen angeboten, obwohl sie nicht darum gebeten hatten.

von nelly.t am 16.12.2021
Die Soldaten der 14. Legion hatten einige Bedenken gezeigt, ihnen wurden jedoch Geld und Entlassung angeboten, obwohl sie nicht darum gebeten hatten.

Analyse der Wortformen

dubitaverant
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
flagitantibus
flagitare: dringend fordern
missio
missio: das Abschicken, Abschied, Abdankung, sending (away)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oblata
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
Quartadecumani
quartadecumanus: EN: soldiers (pl.) of the fourteenth legion

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum