Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (5)  ›  220

Tunc a veneratione augusti orsus flexit ad victorias triumphosque tiberii, praecipuis laudibus celebrans quae apud germanias illis cum legionibus pulcherrima fecisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
augusti
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
celebrans
celebrans: EN: celebrant, officiating minister
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fecisset
facere: tun, machen, handeln, herstellen
flexit
flectere: biegen, beugen
germanias
germania: Deutschland, Germanien, EN: Germany
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
laudibus
laus: Ruhm, Lob
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
orsus
ordiri: anfangen, den Ursprung nehmen, EN: begin
orsus: Zettel (beim Gewebe), Anfang
praecipuis
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
pulcherrima
pulcher: schön, hübsch
triumphosque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tiberii
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
triumphosque
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
veneratione
veneratio: Verehrung, Ehrwürdigkeit, Hochachtung
victorias
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum