Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  022

Haec atque talia agitantibus gravescere valetudo augusti, et quidam scelus uxoris suspectabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jessica.913 am 30.05.2014
Während diese Angelegenheiten diskutiert wurden, begann Augusts Gesundheit sich zu verschlechtern, und einige Leute verdächtigten seine Frau des Verbrechens.

von muhammad.8875 am 20.01.2023
Während sie diese und ähnliche Dinge besprachen, verschlimmerte sich der Gesundheitszustand des Augustus, und einige Leute verdächtigten die Ehefrau eines Verbrechens.

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
talia
talis: so, so beschaffen, ein solcher
agitantibus
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
gravescere
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravari: zeigen/ertragen mit Abneigung/Ärger
valetudo
valetudo: körperliches Befinden, soundness
augusti
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
et
et: und, auch, und auch
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
uxoris
uxor: Ehefrau, Gattin
suspectabant
suspectare: EN: suspect

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum