Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (5)  ›  218

Et quidam prensa manu eius per speciem exosculandi inseruerunt digitos ut vacua dentibus ora contingeret; alii curvata senio membra ostendebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
contingeret
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
curvata
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
curvatus: EN: curved, bent
dentibus
dens: Zahn, EN: tooth
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
digitos
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
Et
et: und, auch, und auch
exosculandi
exosculare: EN: kiss
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inseruerunt
inserere: hineinstecken, hineinstecken
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
membra
membrum: Körperteil, Glied
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ostendebant
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
per
per: durch, hindurch, aus
prensa
prendere: nehmen, fassen, ergreifen
prensare: greifen, fassen, ergreifen, festklammern an, greifen nach
senio
senio: die Sechs im Würfelspiel, EN: six on a die
senium: Altersschwäche, EN: condition of old age
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
vacua
vacuare: entleeren, entvölkern
vacuus: leer, frei, menschenleer, EN: empty, vacant, unoccupied
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum