Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  195

Et drusus non exspectato legatorum regressu, quia praesentia satis conse derant, in urbem rediit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotta973 am 04.02.2024
Und Drusus kehrte nach Rom zurück, ohne auf die Rückkehr der Gesandten zu warten, da die Lage sich hinreichend beruhigt hatte.

von bela.842 am 02.01.2022
Und Drusus kehrte, ohne auf die Rückkehr der Gesandten zu warten, da die gegenwärtigen Angelegenheiten hinreichend geregelt waren, in die Stadt zurück.

Analyse der Wortformen

conse
consus: Consus (italienischer Gott)
derant
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
drusus
trudere: treiben, drängen
Et
et: und, auch, und auch
exspectato
exspectare: warten, erwarten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legatorum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legator: Erblasser, Erblasser
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
praesentia
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
quia
quia: weil
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen
regressu
regredi: EN: go back, return, retreat
regressus: Rückkehr, Rückschritt
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum