Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  195

Et drusus non exspectato legatorum regressu, quia praesentia satis conse derant, in urbem rediit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotta973 am 04.02.2024
Und Drusus kehrte nach Rom zurück, ohne auf die Rückkehr der Gesandten zu warten, da die Lage sich hinreichend beruhigt hatte.

von bela.842 am 02.01.2022
Und Drusus kehrte, ohne auf die Rückkehr der Gesandten zu warten, da die gegenwärtigen Angelegenheiten hinreichend geregelt waren, in die Stadt zurück.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
drusus
trudere: treiben, drängen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
exspectato
exspectare: warten, erwarten
legatorum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legator: Erblasser, Erblasser
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
regressu
regredi: EN: go back, return, retreat
regressus: Rückkehr, Rückschritt
quia
quia: weil
praesentia
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentia: Gegenwart, Präsenz, Anwesenheit
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
conse
consus: Consus (italienischer Gott)
derant
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum