Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  170

Nec multo post digredientem cum caesare ac provisu periculi hiberna castra repetentem circumsistunt, rogitantes quo pergeret, ad imperatorem an ad patres, ut illic quoque commodis legionum adversaretur; simul ingruunt, saxa iaciunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannis.k am 04.08.2018
Kurz darauf, als er mit Caesar ging und versuchte, ins Winterlager zurückzukehren, um Gefahr zu vermeiden, umstellten sie ihn und fragten ihn eindringlich, wohin er gehe - zum Kaiser oder zu den Senatoren - und deuteten an, dass er auch dort die Interessen der Legionen gefährden würde. Dann stürzten sie sich auf ihn und begannen, Steine zu werfen.

von benedict941 am 21.04.2021
Nicht lange danach, ihn mit Caesar abreisend und Winterquartiere aus Vorsicht vor Gefahr suchend, umzingeln sie ihn, wiederholt fragend, wohin er gehe, zum Imperator oder zu den Senatoren, damit er auch dort den Interessen der Legionen entgegentreten könne; gleichzeitig stürmen sie vor, werfen Steine.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversaretur
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
an
an: etwa, ob, oder
caesare
caesar: Caesar, Kaiser
caesus: Abschnitt
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circumsistunt
circumsistere: bedrängen, umstellen, umzingeln
commodis
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
digredientem
digredi: EN: depart
hiberna
hibernare: überwintern
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
iaciunt
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
illic
illic: dort, an jenem Ort
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
ingruunt
ingruere: auf jemanden losstürzen
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
pergeret
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
periculi
periculum: Gefahr
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
provisu
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
repetentem
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
rogitantes
rogitare: angelegentlich
saxa
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum