Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  171

Iamque lapidis ictu cruentus et exitii certus adcursu multitudinis quae cum druso advenerat protectus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malea969 am 15.07.2020
Und nun, blutig vom Steinschlag und des Todes gewiss, wurde er durch das Eintreffen der Menge geschützt, die mit Drusus gekommen war.

von andrea.j am 18.07.2021
Er war bereits von einem Steinwurf blutend und schien dem sicheren Tod geweiht, doch wurde er gerettet, als eine Menge mit Drusus eintraf.

Analyse der Wortformen

Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
lapidis
lapis: Stein
ictu
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
cruentus
cruentus: blutig, blutdurstig
et
et: und, auch, und auch
exitii
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
certus
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
adcursu
adcurrere: EN: run/hasten to (help)
adcursus: EN: rushing up (to see or give help)
multitudinis
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
druso
trudere: treiben, drängen
trusare: EN: push often
advenerat
advenire: ankommen, eintreffen
protectus
protegere: beschützen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum