Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  154

Druso propinquanti quasi per officium obviae fuere legiones, non laetae, ut adsolet, neque insignibus fulgentes, sed inluvie deformi et vultu, quamquam maestitiam imitarentur contumaciae propiores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jayson965 am 23.01.2016
Als Drusus sich näherte, kamen die Legionen ihm entgegen, angeblich als Geste der Pflichterfüllung. Sie zeigten weder ihre übliche Fröhlichkeit noch glänzende Ausrüstung, sondern erschienen schmutzig und ungepflegt. Obwohl sie versuchten, traurig auszusehen, verriet ihre Miene etwas, das der Auflehnung näher war.

von yann.p am 22.08.2023
Als Drusus sich näherte, kamen ihm die Legionen entgegen, gleichsam aus Pflicht, nicht freudig, wie es üblich ist, noch mit glänzenden Abzeichen, sondern in schmutziger Verkommenheit und mit einer Miene, die, obwohl sie Trauer vortäuschte, der Auflehnung näher war.

Analyse der Wortformen

adsolet
adsolare: EN: level to the ground, destroy
adsolere: gewöhnt sein
contumaciae
contumacia: Trotz, edler Stolz
deformi
deforme: häßlich, hässlich
deformis: hässlich, formlos, mißgestaltet, entstellt, häßlich
deformus: EN: deformed/illformed/misshapen/disfigured
Druso
trudere: treiben, drängen
trusare: EN: push often
et
et: und, auch, und auch
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fulgentes
fulgens: glänzend, glänzend, gleaming/glittering, resplendent
fulgere: glänzen, strahlen, blitzen
imitarentur
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
inluvie
illuvies: Schmutz, filth
insignibus
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
laetae
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
maestitiam
maestitia: Traurigkeit, Traurigkeit, sorrow, grief
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obviae
obvius: begegnend, easy
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
per
per: durch, hindurch, aus
propinquanti
propinquare: nahebringen
propiores
propior: näher, näherer
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quasi
quasi: als wenn
sed
sed: sondern, aber
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vultu
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum