Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (4)  ›  155

Postquam vallum introiit, portas stationibus firmant, globos armatorum certis castrorum locis opperiri iubent: ceteri tribunal ingenti agmine circumveniunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
armatorum
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
certis
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
ceteri
ceterus: übriger, anderer
circumveniunt
circumvenire: umgeben, umzingeln
globos
globus: Kugel
firmant
firmare: befestigen
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
introiit
introire: hineingehen
iubent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
opperiri
opperiri: EN: wait (for)
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
stationibus
statio: Posten, Standort, Stellung
tribunal
tribunal: Tribunal, EN: raised platform
vallum
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, EN: wall, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum