Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  155

Postquam vallum introiit, portas stationibus firmant, globos armatorum certis castrorum locis opperiri iubent: ceteri tribunal ingenti agmine circumveniunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janosch.9957 am 03.02.2020
Nachdem er den Wall betreten hatte, sichern sie die Tore mit Wachposten, sie befehlen Gruppen bewaffneter Männer, an bestimmten Stellen des Lagers zu warten: Die anderen umzingeln das Tribunal mit einer riesigen Kolonne.

von keno.o am 29.10.2019
Nach dem Betreten der Befestigung sicherten sie die Tore mit Wachen und befahlen bewaffneten Gruppen, an bestimmten Punkten im Lager in Bereitschaft zu bleiben, während der Rest die Plattform in einem gewaltigen Aufmarsch umzingelte.

Analyse der Wortformen

agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
armatorum
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
armare: bewaffnen, ausrüsten
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
certis
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
ceteri
ceterus: übriger, anderer
circumveniunt
circumvenire: umgeben, umzingeln
firmant
firmare: befestigen
globos
globus: Kugel
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
introiit
introire: hineingehen
iubent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
locis
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
logos: Wort, Witz
opperiri
opperiri: EN: wait (for)
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
stationibus
statio: Posten, Standort, Stellung
tribunal
tribunal: Tribunal
vallum
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum