Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (3)  ›  144

Cum osculis, cum lacrimis dolorem meum implevero, me quoque trucidari iube, dum interfectos nullum ob scelus sed quia utilitati legionum consulebamus hi sepeliant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

consulebamus
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
implevero
implere: anfüllen, erfüllen
interfectos
interficere: umbringen, töten
iube
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
lacrimis
lacrima: Träne, Zähre
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
meum
meus: mein
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
ob
ob: wegen, aus
osculis
osculum: Kuss, Mündchen
quia
quia: weil
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
sed
sed: sondern, aber
sepeliant
sepelire: begraben, bestatten
trucidari
trucidare: abschlachten, niedermetzeln
utilitati
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum