Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III) (3)  ›  111

Tu ergo, ut soles omnia quae a me tibi iniunguntur, suscipe hanc curam, et iam nunc iube basim fieri, ex quo voles marmore, quae nomen meum honoresque capiat, si hos quoque putabis addendos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
addendos
addendus: EN: to be added/joined
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
basim
basis: Sockel, Basis, EN: pedestal
capiat
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
honoresque
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
iniunguntur
injungere: einfügen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iube
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
marmore
marmor: Marmor, EN: marble, block of marble, marble monument/statue
meum
meus: mein
nomen
nomen: Name, Familienname
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
putabis
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
honoresque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
si
si: wenn, ob, falls
soles
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
suscipe
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
voles
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volare: fliegen, eilen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum