Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  116

Ac si quis tot casus vita superaverit, trahi adhuc diversas in terras ubi per nomen agrorum uligines paludum vel inculta montium accipiant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von katarina.y am 03.05.2019
Und selbst wenn jemand all diese Lebenshärten überlebt, wird er dennoch gezwungen, in verschiedene Gebiete umzuziehen, wo ihm entweder Sumpfland oder unfruchtbare Berghänge als angebliches Ackerland zugewiesen werden.

von gabriel.i am 29.12.2016
Und wenn jemand so viele Schicksalsschläge im Leben überleben würde, noch in verschiedene Länder geschleift zu werden, wo sie unter dem Namen von Feldern die Sümpfe der Moore oder die unkultivierten Gebiete der Berge empfangen.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
si
si: wenn, ob, falls
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
superaverit
superare: übertreffen, besiegen
trahi
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
diversas
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
terras
terra: Land, Erde
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
per
per: durch, hindurch, aus
nomen
nomen: Name, Familienname
agrorum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acror: EN: pungency, bitterness
acrum: Kap, Landspitze
uligines
uligo: Morast
paludum
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
inculta
incultus: unbebaut
montium
mons: Gebirge, Berg
accipiant
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum