Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (3)  ›  114

Satis per tot annos ignavia peccatum, quod tricena aut quadragena stipendia senes et plerique truncato ex vulneribus corpore tolerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
corpore
corpus: Körper, Leib
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ignavia
ignavia: Trägheit, Feigheit, EN: idleness, laziness
peccatum
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
peccatum: Sünde, EN: sin
peccatus: EN: sin
per
per: durch, hindurch, aus
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
quadragena
quadraginta: vierzig, EN: forty
plerique
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
senes
senere: alt sein
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
Satis
serere: säen, zusammenfügen
stipendia
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
tolerent
tolerare: ertragen, dulden, erdulden, aushalten
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
tricena
trigen: EN: thirtieth
triginta: dreißig, dreissig, EN: thirty
truncato
truncare: EN: maim, mutilate
vulneribus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum