Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Vitellius)  ›  076

Non multo post paenitens facti et in alios culpam conferens, vocata contione iuravit coegitque iurare et ceteros, nihil sibi antiquius quiete publica fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorena.u am 21.06.2016
Kurz darauf, von Reue über sein Handeln erfüllt und andere beschuldigend, berief er eine öffentliche Versammlung ein, bei der er schwor und alle anderen schwören ließ, dass öffentliche Ruhe seine höchste Priorität sein würde.

von anastasia9984 am 14.09.2023
Nicht lange danach, das Geschehene bereuend und die Schuld auf andere schiebend, berief er eine Versammlung ein, schwor und zwang auch die anderen zu schwören, dass ihm nichts wichtiger sei als der öffentliche Frieden.

Analyse der Wortformen

alios
alius: der eine, ein anderer
antiquius
antique: EN: in the old way, in an old fashioned manner
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
ceteros
ceterus: übriger, anderer
coegitque
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
que: und
conferens
conferre: zusammentragen, vergleichen
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
culpam
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
et
et: und, auch, und auch
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iurare
iurare: schwören
iuravit
iurare: schwören
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nihil
nihil: nichts
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
paenitens
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quiete
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quiete: EN: quietly, peacefully, calmly, serenely
quietus: ruhig, geräuschlos
sibi
sibi: sich, ihr, sich
vocata
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum