Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Titus)  ›  012

Sed praefecto quodam praetorianarum cohortium, duxit uxorem et in defunctae locum marciam furnillam splendidi generis; cum qua, sublata filia, divortium fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon872 am 17.01.2022
Nach dem Tod seiner vorherigen Frau heiratete er Marcia Furnilla, eine Frau von adliger Herkunft, während er bei einem Präfekten der Prätorianergarde diente. Sie bekamen gemeinsam eine Tochter, trennten sich aber später wieder.

von marko956 am 25.06.2018
Aber mit einem bestimmten Präfekten der Prätorianerkohorten nahm er eine Ehefrau und an Stelle der Verstorbenen heiratete er Marcia Furnilla von hervorragender Herkunft; mit der er, nachdem eine Tochter geboren war, die Ehe schied.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
praefecto
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
quodam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
praetorianarum
praetorianus: zur kaiserlichen Leibwache gehörig
cohortium
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
duxit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
defunctae
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
defuncta: EN: dead person (female)
defunctus: EN: dead, deceased
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
marciam
marca: Mark
martius: dem Mars gehörig
furnillam
furnus: Backofen, Ofen, bakery
splendidi
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sublata
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
divortium
divortium: Scheidung
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum