Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Titus)  ›  013

Ex questurae deinde honore legioni praepositus, taricheas et gamalam urbes iudaeae validissimas in potestate redegit, equo quadam acie sub feminibus amisso alteroque inscenso, cuius rector circa se dimicans occubuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pia.8877 am 15.03.2020
Nachdem er als Quästor gedient hatte, wurde er mit dem Kommando über eine Legion betraut und eroberte Tarichea und Gamala, die am stärksten befestigten Städte in Judäa. Während einer Schlacht verlor er sein Pferd unter sich und bestieg ein anderes, dessen Reiter in der Nähe kämpfend gefallen war.

von yannis.a am 01.08.2023
Nachdem er von der Ehre des Quästorenamtes aus einer Legion vorgesetzt wurde, brachte er Taricheae und Gamala, die stärksten Städte Judäas, unter seine Macht, wobei er in einer bestimmten Schlacht ein Pferd unter den Schenkeln verlor und ein anderes bestieg, dessen Reiter kämpfend um sich selbst gefallen war.

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
alteroque
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
que: und
amisso
amittere: aufgeben, verlieren
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dimicans
dimicare: kämpfen
equo
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
feminibus
femen: Oberschenkel
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inscenso
inscendere: besteigen
iudaeae
judaea: EN: Jewess, Jewish woman
judaeus: EN: of/relating to the Jews, Jewish, Jewish person
legioni
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
occubuerat
occubare: vor etwas liegen
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praepositus
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
praepositus: EN: overseer
quadam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
questurae
queri: klagen, beklagen
rector
rector: Lenker, director, helmsman
redegit
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sub
sub: unter, am Fuße von
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
validissimas
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
validus: gesund, kräftig, stark

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum