Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  075

Perculsus ergo inopinata re diuque quid ageret incertus, tandem singulos circuit excusans factum etiam tenuissimo cuique et ignoto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lou.9813 am 28.04.2022
Von diesem unerwarteten Ereignis erschüttert und lange unsicher, was er tun sollte, ging er schließlich zu jedem Einzelnen und entschuldigte sich für das Geschehene, selbst bei den unbedeutendsten und unbekannten Personen.

von sina8844 am 18.12.2021
Von der unerwarteten Sache erschüttert und lange unsicher, was er tun sollte, ging er schließlich umher und entschuldigte seine Tat selbst bei den Geringsten und Unbekannten.

Analyse der Wortformen

ageret
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
circuit
circuire: EN: encircle, surround
diuque
diu: lange, lange Zeit
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excusans
excusare: entschuldigen, rechtfertigen
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ignoto
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
incertus
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
inopinata
inopinatus: unvermutet, überraschend, unforeseen, surprising
Perculsus
percellere: an etwas schlagen
diuque
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
tenuissimo
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
singulos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum