Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  055

Ciuilium officiorum rudimentis regem archelaum trallianos et thessalos, uaria quosque de causa, augusto cognoscente defendit; pro laodicenis thyatirenis chiis terrae motu afflictis opemque implorantibus senatum deprecatus est; fannium caepionem, qui cum varrone murena in augustum conspirauerat, reum maiestatis apud iudices fecit et condemnauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von keno.o am 21.04.2023
Im Rahmen seiner frühen dienstlichen Obliegenheiten verteidigte er König Archelaus sowie die Einwohner von Tralles und Thessalien in verschiedenen Anklagen vor dem Gericht des Augustus. Er wandte sich an den Senat zugunsten der Städte Laodizea, Thyatira und Chios, als diese von einem Erdbeben heimgesucht wurden und um Hilfe baten. Zudem klagte er Fannius Caepio wegen Hochverrats an und erwirkte dessen Verurteilung, da dieser zusammen mit Varro Murena gegen Augustus verschworen war.

Analyse der Wortformen

afflictis
affligere: niederschlagen, beschädigen
afflictus: EN: in a state of ruin (persons/countries/affairs), shattered, blow
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
augusto
augustare: verherrlichen
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
augustum
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
chiis
chia: EN: Chian fig
chium: EN: small single seed of Alpine Raetic grape
chius: EN: Chian, of Chios
Ciuilium
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
cognoscente
cognoscens: EN: acquainted with
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
condemnauit
condemnare: verurteilen
conspirauerat
conspirare: zusammen ertönen, einig sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
defendit
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
deprecatus
deprecare: durch Bitten abwenden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
implorantibus
implorare: anflehen, beschwören, klagen, anrufen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
maiestatis
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
murena
murena: Muräne, the moray or lamprey
officiorum
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
opemque
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
que: und
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quosque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
regem
rex: König
reum
reus: Angeklagter, Sünder
rudimentis
rudimentum: erster Versuch
senatum
senatus: Senat
terrae
terra: Land, Erde
uaria
variare: abwechseln, variegate
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum