Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVI) (1)  ›  042

Non est itaque quod credas nos plurimum libidini permisisse, legibus minimum; longe enim frugalior haec iuventus est quam illa, cum reus adulterium apud iudices negaret, iudices apud reum confiterentur, cum stuprum committeretur rei iudicandae causa, cum clodius, isdem vitiis gratiosus quibus nocens, conciliaturas exerceret in ipsa causae dictione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adulterium
adulterium: Ehebruch, Liebesaffäre, Untreue, EN: adultery
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
clodius
clodius: EN: Claudian
committeretur
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
conciliaturas
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
conciliatura: Kuppelei, EN: practice of arranging liaisons
confiterentur
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
gratiosus
gratiosus: Gunst erweisend, behilflich, EN: agreeable, enjoying favor
credas
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
dictione
dictio: Sprechen, Reden, Sagen, Rede, Orakel
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exerceret
exercere: üben, ausüben, trainieren
frugalior
frugalis: Frucht, EN: worthy/honest/deserving
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
isdem
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iuventus
iuventus: Jugend
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
libidini
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
negaret
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nocens
nocens: schädlich, nachteilig, gefährlich
nocere: schaden
Non
non: nicht, nein, keineswegs
minimum
parvus: klein, gering
permisisse
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
plurimum
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus
reus: Angeklagter, Sünder
stuprum
stuprum: Schande, EN: dishonor, shame
vitiis
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum