Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  053

Cum iulia primo concorditer et amore mutuo uixit, mox dissedit et aliquanto grauius, ut etiam perpetuo secubaret, intercepto communis fili pignore, qui aquileiae natus infans extinctus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eileen.m am 16.08.2014
Mit Iulia lebte er zunächst harmonisch und in gegenseitiger Liebe, bald darauf trennte er sich jedoch ernster, sodass er schließlich dauerhaft getrennt lebte, nachdem ihm das Pfand ihres gemeinsamen Sohnes entrissen worden war, der in Aquileia geboren als Säugling starb.

von john.922 am 17.10.2018
Er lebte zunächst harmonisch mit Julia in gegenseitiger Liebe, doch bald trennten sie sich, und ihre Beziehung verschlechterte sich derart, dass er dauerhaft von ihr getrennt lebte, besonders nachdem er den Bund ihres gemeinsamen Sohnes verloren hatte, der als Säugling kurz nach der Geburt in Aquileia starb.

Analyse der Wortformen

aliquanto
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
amore
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
aquileiae
aquileja: Aquileja
communis
communa: verbreiteter Gebrauch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
concorditer
concorditer: EN: harmoniously, amicably, in a concordant manner
grauius
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dissedit
dissidere: schief sitzen, uneinig sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
extinctus
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
fili
filius: Kind, Sohn, Junge
filum: Faden, Saite, string, filament, fiber
infans
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, inarticulate
intercepto
intercipere: mitten auf dem Weg auffangen
iulia
julius: EN: Julius
mox
mox: bald
mutuo
mutuare: leihen, borgen
mutuus: geborgt, gegenseitig
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
perpetuo
perpetuo: beständig, stets
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
pignore
pignus: Pfand, hostage, mortgage
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
secubaret
secubare: allein liegen
uixit
vivere: leben, lebendig sein
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum