Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (8)  ›  372

Fecit et graeca poemata imitatus euphorionem et rhianum et parthenium, quibus poetis admodum delectatus scripta omnium et imagines publicis bibliothecis inter ueteres et praecipuos auctores dedicauit; et ob hoc plerique eruditorum certatim ad eum multa de his ediderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
bibliothecis
bibliotheca: Bibliothek, Bücherei, Büchersaal
bibliothece: EN: library (either collection of books or the building, also person in charge)
certatim
certatim: wetteifernd, mit Rivalität, im Wettkampf, eifernd
graeca
graecus: griechisch
de
de: über, von ... herab, von
dedicauit
dedicare: widmen, weihen, einweihen
delectatus
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
ediderunt
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
eruditorum
erudire: bilden, lehren, unterrichten
eruditus: gebildet, gelehrt, ausgebildet, sachkundig
et
et: und, auch, und auch
Fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
imagines
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
imitatus
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
ob
ob: wegen, aus
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parthenium
parthenium: EN: plant (several types)
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
poemata
poema: Gedicht
poetis
poeta: Dichter, Poet, Ränkerschmied
praecipuos
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
plerique
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
ueteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum