Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  369

In oratione latina secutus est coruinum messalam, quem senem adulescens obseruarat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlon.w am 14.06.2013
In seinem lateinischen Redestil orientierte er sich an Messala Corvinus, unter dem er in dessen Greisenalter als junger Mann studiert hatte.

von carina.z am 08.12.2018
In der lateinischen Beredsamkeit folgte er Corvinus Messala, den er als junger Mann als Greis beobachtet hatte.

Analyse der Wortformen

adulescens
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
coruinum
corvinus: EN: raven-, of/belonging/pertaining to a raven
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
latina
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
latinare: EN: translate into Latin
latinus: lateinisch, latinisch
messalam
messala: EN: Messala/Messalla
obseruarat
observare: beobachten, beachten
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secutus
seci: unterstützen, folgen
senem
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum