Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (13)  ›  650

Neutrum faciam, patres conscripti, et si nulla alia re, modestia certe et temperando linguae adulescens senem uicero.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adulescens
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
et
et: und, auch, und auch
faciam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
linguae
lingua: Sprache, Zunge
modestia
modestia: Mäßigung, Bescheidenheit, EN: restraint, temperateness
Neutrum
neuter: keiner, keiner von beiden, EN: neither
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senem
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
si
si: wenn, ob, falls
temperando
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
uicero
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum