Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (8)  ›  359

Existimant quidam praescisse haec eum peritia futurorum ac multo ante, quanta se quandoque acerbitas et infamia maneret, prospexisse; ideoque, ut imperium inierit, et patris patriae appellationem et ne in acta sua iuraretur obstinatissime recusasse, ne mox maiore dedecore impar tantis honoribus inueniretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acerbitas
acerbitas: Strenge, EN: harshness, severity
acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand, EN: sea-shore (as resort)
actum: Tat, Handlung
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
appellationem
appellatio: Berufung, Ansprache, Aussprache, Appell (an höhere Autorität)
dedecore
dedecor: entehrend, EN: dishonorable, shameful
dedecorus: entehrend, EN: dishonorable/disgraceful/discreditable/shameful
dedecus: Schande, Schmach
futurorum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Existimant
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
futurorum
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
honoribus
honor: Ehre, Amt
ideoque
ideo: dafür, deswegen
impar
impar: ungleich, EN: unequal (size/number/rank/esteem)
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infamia
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, EN: disgrace, dishonor
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, EN: notorious, disreputable, infamous
inierit
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
inueniretur
invenire: erfinden, entdecken, finden
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuraretur
iurare: schwören
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maneret
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
mox
mox: bald
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
obstinatissime
obstinare: auf etwas bestehen
obstinatus: fest entschlossen, eigensinnig, EN: firm, resolved, resolute
patris
pater: Vater
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
peritia
peritia: Erfahrung, Fähigkeit, praktische Erfahrung
praescisse
praescere: vorherwissen
praescire: EN: foreknow
praesciscere: vorher erforschen
prospexisse
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
quandoque
quandoque: irgendeinmal, EN: whenever, at whatever time
quanta
quantus: wie groß
ideoque
que: und
recusasse
recusare: zurückweisen, sich weigern
obstinatissime
simus: plattnasig
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tantis
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum