Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  345

Uicina uero urbi oracula etiam dis s icere conatus est, sed maiestate praenestinarum sortium territus destitit, cum obsignatas deuectasque romam non repperisset in arca nisi relata rursus ad templum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelli.877 am 06.01.2019
Die Orakel in der Nähe der Stadt versuchte er zwar zu zerstören, doch von der Majestät der Pränestenischen Lose erschrocken, ließ er davon ab, da er die versiegelten, nach Roma gebrachten Dokumente nur dann fand, wenn sie wieder zum Tempel zurückgebracht wurden.

von erick8968 am 22.09.2014
Er versuchte, die Orakel in der Nähe Roms zu zerstören, wich aber zurück, eingeschüchtert von der heiligen Macht der Praeneste-Lose, als er entdeckte, dass die versiegelten Lose nur dann in ihrer Truhe gefunden werden konnten, wenn sie zum Tempel zurückgebracht wurden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arca
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, effort
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
destitit
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
deuectasque
devectare: EN: carry away
devehere: hinabführen
que: und
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
icere
icere: treffen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maiestate
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obsignatas
obsignare: versiegeln
oracula
oraculum: Götterspruch, Orakel, Orakelstätte
praenestinarum
praenestinus: EN: Proenestian
relata
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
repperisset
reperire: finden, wiederfinden
romam
roma: Rom
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
sed
sed: sondern, aber
sortium
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
territus
terrere: erschrecken
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
Uicina
vicinum: Nachbarschaft, benachbart, neighboring place, vicinity (of )
vicinus: benachbart, Nachbar, neighboring
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum