Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  034

Tiberium quidam fundis natum existimauerunt secuti leuem coniecturam, quod materna eius auia fundana fuerit et quod mox simulacrum felicitatis ex s.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josef.8974 am 19.08.2021
Einige Leute glaubten, dass Tiberius in Fundi geboren sei, gestützt auf schwache Indizien: Seine Großmutter mütterlicherseits stammte aus Fundi, und kurz darauf gab es eine Statue des guten Geschicks aus s[...]

von aleksandar858 am 28.09.2015
Einige glaubten, Tiberius sei in Fundi geboren, wobei sie einer leichten Vermutung folgten, weil seine Großmutter mütterlicherseits aus Fundi stammte und weil bald eine Statue der Felicitas aus s[...]

Analyse der Wortformen

auia
avia: Großmutter
avius: abgelegen, auf Abwegen, unfrequented, remote
avium: EN: pathless region (pl.), wild waste, wilderness, desert
coniecturam
coniectura: Annahme, Vermutung, Deutung
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
conjicere: zusammenwerfen, zusammenlegen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
existimauerunt
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
felicitatis
felicitas: Glück, Glückseligkeit, Fruchtbarkeit, Gedeihen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fundana
anus: alte Frau, Greisin; After
fundis
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
funda: Schleuder
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
leuem
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
materna
maternus: mütterlich, motherly, of a mother
mox
mox: bald
natum
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secuti
seci: unterstützen, folgen
simulacrum
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
tiberium
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
tiberis: Tiber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum