Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  034

Tiberium quidam fundis natum existimauerunt secuti leuem coniecturam, quod materna eius auia fundana fuerit et quod mox simulacrum felicitatis ex s.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josef.8974 am 19.08.2021
Einige Leute glaubten, dass Tiberius in Fundi geboren sei, gestützt auf schwache Indizien: Seine Großmutter mütterlicherseits stammte aus Fundi, und kurz darauf gab es eine Statue des guten Geschicks aus s[...]

von aleksandar858 am 28.09.2015
Einige glaubten, Tiberius sei in Fundi geboren, wobei sie einer leichten Vermutung folgten, weil seine Großmutter mütterlicherseits aus Fundi stammte und weil bald eine Statue der Felicitas aus s[...]

Analyse der Wortformen

auia
avia: Großmutter
avium: EN: pathless region (pl.), wild waste, wilderness, desert
avius: abgelegen, auf Abwegen, unfrequented, remote
coniecturam
conicere: werfen, schleudern, mutmaßen, schlussfolgern
coniectura: Annahme, Vermutung, Deutung
conjicere: zusammenwerfen, zusammenlegen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
existimauerunt
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
felicitatis
felicitas: Glück, Glückseligkeit, Fruchtbarkeit, Gedeihen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fundana
anus: alte Frau, Greisin; After
fundis
funda: Schleuder
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
leuem
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
materna
maternus: mütterlich, motherly, of a mother
mox
mox: bald
natum
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
secuti
seci: unterstützen, folgen
simulacrum
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
Tiberium
tiberis: Tiber
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum