Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  339

Carnificinae eius ostenditur locus capreis, unde damnatos post longa et exquisita tormenta praecipitari coram se in mare iubebat, excipiente classiariorum manu et contis atque remis elidente cadauera, ne cui residui spiritus quicquam inesset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofi922 am 17.04.2023
Auf Capri kann man noch heute den Ort sehen, an dem er seine Hinrichtungen vollzog. Dort ließ er seine Opfer über lange Zeit auf ausgeklügelte Weise foltern und befahl dann, sie ins Meer zu werfen, während er zusah. Eine Gruppe von Seeleuten wartete unten, um die Körper mit Bootshaken und Rudern zu zerschmettern und sicherzustellen, dass niemand überleben konnte.

von elisa.869 am 15.09.2014
Der Ort seiner Hinrichtung wird auf Capri gezeigt, von wo aus er die Verurteilten nach langen und ausgeklügelten Foltern befahl, vor seinen Augen ins Meer zu stürzen, wobei eine Kompanie von Marineangehörigen sie empfing und die Körper mit Stangen und Rudern zertrümmerte, damit keine Spur von Atem bei jemandem verbleibe.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
cadauera
cadaver: Leichnam, Leiche, Aas, Kadaver
capreis
caprea: Reh, Rehgeiß, wilde Ziege
carnificinae
carnificina: Folter, Hinrichtung, Schlächterei, Henkeramt, Richtstätte
classiariorum
classiarius: Matrose, Marinesoldat, Angehöriger der Flotte, zur Flotte gehörig, Marine-, Schiffs-, nautisch
contis
contus: Stange, Pfahl, Lanze, Speer, Bootshaken
coram
coram: angesichts, in Gegenwart von, vor, öffentlich, unverhohlen, in Gegenwart von (mit Ablativ), vor (mit Ablativ)
cora: Pupille, Augenpupille
cui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
CVI: 106, einhundertsechs
damnatos
damnare: verurteilen, verdammen, schuldig sprechen, missbilligen, tadeln
damnatus: verurteilt, schuldig, verdammt
eius
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
elidente
elidere: herausschlagen, ausstoßen, auspressen, zertrümmern, zunichte machen, schwächen, beseitigen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
excipiente
excipere: aufnehmen, empfangen, auffangen, entgegennehmen, ausnehmen, eine Ausnahme machen, abfangen, belauschen, folgen, nachfolgen
exquisita
exquirere: heraussuchen, ausfindig machen, untersuchen, erforschen, sich erkundigen nach
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inesset
inesse: darin sein, enthalten sein, innewohnen, anhaften, vorhanden sein, sich befinden
iubebat
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen, auffordern, bitten
locus
locus: Ort, Platz, Stelle, Gegend, Lage, Örtlichkeit, Bereich, Thema
longa
longus: lang, langwierig, weit, entfernt, ausgedehnt
manu
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
mare
mare: Meer, See
mas: Männchen, Mann, männliches Wesen, männlich
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
ostenditur
ostendere: zeigen, darlegen, erklären, aufzeigen, vorzeigen, enthüllen, offenbaren
post
post: nach, hinter, später, nachher, danach, hinten
praecipitari
praecipitare: herabstürzen, hinabstürzen, kopfüber stürzen, überstürzen, beschleunigen, eilen, antreiben
quicquam
quicquam: irgendetwas, etwas, überhaupt etwas
remis
remus: Ruder, Remus
residui
residuus: zurückbleibend, übrigbleibend, restlich, ausstehend
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
spiritus
spiritus: Atem, Hauch, Geist, Seele, Mut, Hochmut, Inspiration, Wind, Luft, Leben
tormenta
tormentum: Folter, Qual, Pein, Marter, Folterinstrument, Geschütz, Wurfmaschine, Belagerungsmaschine
tormentare: foltern, quälen, martern, peinigen, belästigen
unde
unde: woher, von wo, von welcher Seite, daher, deshalb, aus welchem Grund

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum