Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  323

Nullus a poena hominum cessauit dies, ne religiosus quidem ac sacer; animaduersum in quosdam ineunte anno nouo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Philipp am 10.04.2021
Kein Tag hörte auf von der Bestrafung der Menschen, nicht einmal ein religiöser und heiliger; die Bestrafung wurde gegen bestimmte Personen zu Beginn des neuen Jahres durchgeführt.

von ahmet.h am 16.04.2022
Die Hinrichtungen setzten sich täglich fort, ohne Unterbrechung, selbst an religiösen Feiertagen; einige Menschen wurden sogar am Neujahrstag hingerichtet.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
animaduersum
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
cessauit
cessare: zögern, säumen, aussetzen
dies
dies: Tag, Datum, Termin
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ineunte
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nouo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
Nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quosdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
religiosus
religiosus: fromm, gläubig
sacer
sacer: geweiht, heilig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum