Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  316

Dein uera plane certaque esse ipse fecit fidem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theodor.971 am 23.12.2021
Er selbst bewies, dass wahre Dinge offenkundig und gewiss sind.

von luisa.t am 12.05.2017
Dann bewies er selbst, dass diese Dinge eindeutig wahr und gewiss waren.

Analyse der Wortformen

Dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
uera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
plane
plane: durchaus, ganz und gar, plainly, distinctly
planus: flach, eben, Landstreicher
certaque
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
que: und
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum