Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  312

Fastidit uinum, quia iam sitit iste cruorem: tam bibit hunc auide, quam bibit ante merum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luan.k am 11.05.2023
Er wendet sich mit Verachtung vom Wein ab, denn nun dürstet ihn nach Blut: Er trinkt es genauso gierig, wie er einst Wein trank.

Analyse der Wortformen

Fastidit
fastidire: Widerwillen empfinden, verschmähen
uinum
vinum: Wein
quia
quia: weil
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
sitit
sitire: durstig sein
iste
iste: dieser (da)
cruorem
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut
tam
tam: so, so sehr
bibit
bibere: trinken
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
auide
avide: EN: greedily, hungrily, avariciously
avidus: begierig, gierig, gefräßig
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
bibit
bibere: trinken
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
merum
merum: unvermischter Wein, nicht mit Wasser gemischter Wein
merus: rein, unvermischt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum