Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  275

Filiorum neque naturalem drusum neque adoptiuum germanicum patria caritate dilexit, alterius uitiis infensus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlo955 am 21.12.2023
Von seinen Söhnen liebte er weder den natürlichen Drusus noch den adoptierten Germanicus mit väterlicher Zuneigung, da er den Lastern des einen feindlich gesonnen war.

von elyas.i am 15.04.2017
Er zeigte weder seinem leiblichen Sohn Drusus noch seinem Adoptivsohn Germanicus väterliche Liebe, da er wegen eines ihrer Laster verärgert war.

Analyse der Wortformen

Filiorum
filius: Kind, Sohn, Junge
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
naturalem
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
drusum
trudere: treiben, drängen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
adoptiuum
adoptivus: durch Adoption erlangt, zur Adoption gehörig, obtained by adoption
germanicum
germanicus: germanisch, deutsch
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
caritate
caritas: Liebe, Wertschätzung, hoher Preis, Nächstenliebe
dilexit
diligere: lieben, hochachten, achten
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
uitiis
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
infensus
infensus: feindlich, feindselig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum