Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  225

Uiolentius quaedam ausis publice libertatem ademit, quam mithridatico bello meruerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christina.m am 06.02.2015
Er entzog öffentlich bestimmten Personen die Freiheit, die sie während des mithridatischen Krieges erworben hatten, weil sie zu aggressiv gehandelt hatten.

von benet.l am 15.11.2023
Von bestimmten Personen, die Dinge gewagt hatten mit größerer Gewaltsamkeit, nahm er ihnen öffentlich die Freiheit, die sie während des Mithridatischen Krieges erworben hatten.

Analyse der Wortformen

Uiolentius
violenter: EN: violently, w/unreasonable/destructive force
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ausis
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
ademit
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
mithridatico
mithridates: EN: Mithridates
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
meruerant
merere: verdienen, erwerben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum