Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  220

Romae castra constituit, quibus praetorianae cohortes uagae ante id tempus et per hospitia dispersae continerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mika.l am 11.03.2022
Er errichtete in Rom Kasernen, um die Prätorianergarde unterzubringen, die bis dahin umhergeirrt und in verschiedenen Privatunterkünften verteilt war.

von aras.g am 31.07.2020
In Rom errichtete er ein Lager, in dem die Prätorian-Kohorten, die zuvor umherirrend und in verschiedenen Unterkünften verteilt waren, zusammengehalten werden konnten.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
constituit
constituere: beschließen, festlegen
continerentur
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
dispersae
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
et
et: und, auch, und auch
hospitia
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
per
per: durch, hindurch, aus
praetorianae
praetorianus: zur kaiserlichen Leibwache gehörig
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Romae
roma: Rom
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uagae
vagus: umherschweifend, schwankend, wandernd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum