Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (4)  ›  193

Nec mirum, cum palam esset, ipsum quoque eisdem et assurgere et decedere uia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

assurgere
assurgere: sich aufrichten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eisdem
dare: geben
decedere
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
eisdem
dem: Gemeinschaft, Volk
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eisdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eisdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mirum
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
uia
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum