Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  163

Depoposcit, quando uniuersae sufficere solus nemo posset nisi cum altero uel etiam cum pluribus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maryam.k am 02.06.2024
Er forderte, da niemand allein allen Dingen zu genügen vermochte, es sei denn mit einem anderen oder sogar mit mehreren.

Analyse der Wortformen

altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Depoposcit
deposcere: dringend fordern, entschieden fordern
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
nemo
nemo: niemand, keiner
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
pluribus
plus: mehr
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
sufficere
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
uniuersae
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum