Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  133

Adduci tamen nequeo quin existimem, circumspectissimum et prudentissimum principem in tanto praesertim negotio nihil temere fecisse; sed uitiis tiberi i uirtutibusque perpensis potiores duxisse uirtutes, praesertim cum et rei p.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johanna.902 am 05.01.2021
Ich kann mich jedoch nicht davon abhalten zu glauben, dass der umsichtigste und klügste Herrscher, besonders in einer so bedeutenden Angelegenheit, nichts vorschnell unternahm; sondern nach sorgfältiger Abwägung der Laster und Tugenden des Tiberius die Tugenden als gewichtiger erachtete, zumal auch die Republik...

von alice.l am 14.04.2022
Ich kann nicht umhin zu glauben, dass ein so umsichtiger und weiser Herrscher nichts ohne sorgfältige Überlegung getan hätte, besonders in einer so wichtigen Angelegenheit; stattdessen wog er nach reiflicher Prüfung die Stärken und Schwächen des Tiberius ab und entschied, dass die Stärken die Schwächen überwiegen, insbesondere da der Staat...

Analyse der Wortformen

Adduci
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
nequeo
nequire: nicht können, unfähig sein
quin
quin: dass, warum nicht
existimem
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
circumspectissimum
circumspectus: umsichtig, weighed with care, prudent, respected
et
et: und, auch, und auch
prudentissimum
prudens: klug, erfahren
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
negotio
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
nihil
nihil: nichts
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
fecisse
facere: tun, machen, handeln, herstellen
sed
sed: sondern, aber
uitiis
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
tiberi
tiberis: Tiber
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
i
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
I: 1, eins
uirtutibusque
que: und
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
perpensis
perpendere: genau abwiegen
potiores
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
duxisse
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
uirtutes
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
p
p:
P: Publius (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum