Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  128

Sed tamen nonne reprehenderes, epicure, luxuriosos ob eam ipsam causam, quod ita viverent, ut persequerentur cuiusque modi voluptates, cum esset praesertim, ut ais tu, summa voluptas nihil dolere?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paskal.l am 22.06.2024
Würdest du nicht, Epikur, Menschen tadeln, die verschwenderisch leben, gerade deshalb, weil sie jede Art von Vergnügen verfolgen, besonders da doch nach deiner Auffassung das höchste Vergnügen schlicht die Abwesenheit von Schmerz ist?

von jonah.914 am 20.05.2022
Würdest du dennoch, Epikur, die Genusssüchtigen nicht tadeln eben deshalb, weil sie so leben würden, dass sie Freuden jeglicher Art verfolgen, wo doch gerade, wie du sagst, das höchste Vergnügen darin besteht, keine Schmerzen zu empfinden?

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
reprehenderes
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
epicure
epicurus: Gründer der Epikureischen Schule
luxuriosos
luxuriosus: üppig wachsend, exuberant
ob
ob: wegen, aus
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
viverent
vivere: leben, lebendig sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
persequerentur
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
modi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
voluptates
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ais
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
tu
tu: du
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
voluptas
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
nihil
nihil: nichts
dolere
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum