Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  120

Disciplinam acerrime exegit animaduersionum et ignominiarum generibus ex antiquitate repetitis atque etiam legato legionis, quod paucos milites cum liberto suo trans ripam uenatum misisset, ignominia notato.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktor.w am 09.03.2015
Er durchsetzte Disziplin mit äußerster Strenge und belebte verschiedene Formen der Bestrafung und Demütigung aus alter Zeit wieder. Er beschämte sogar öffentlich einen Legionskommandanten, weil dieser einige Soldaten mit seinem Freigelassenen über den Fluss zur Jagd geschickt hatte.

von kristof.j am 18.09.2018
Er setzte Disziplin äußerst streng durch, mit Arten von Strafen und Schändungen, die aus der Antike wiederbelebt wurden, und selbst einen Legionslegaten, der mit Schande gebrandmarkt wurde, weil er einige Soldaten mit seinem Freigelassenen zum Jagen über den Fluss geschickt hatte.

Analyse der Wortformen

Disciplinam
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
acerrime
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
exegit
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
animaduersionum
animadversio: Achtung, Aufmerksamkeit, Wahrnehmung
et
et: und, auch, und auch
ignominiarum
ignominia: Beschimpfung, ignominy, dishonor
generibus
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
antiquitate
antiquitas: Altertum, die Menschen der alten Zeit, Antike, Alter, alte Zeit, the good old days
repetitis
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetitus: EN: repeated
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
legato
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legionis
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
paucos
paucus: wenig
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
liberto
libertare: befreien
libertus: Freigelassener
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
ripam
ripa: Ufer, Flussufer
uenatum
venari: jagen
venatus: Jagd, Fischfang, hunt
misisset
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ignominia
ignominia: Beschimpfung, ignominy, dishonor
notato
notare: bezeichnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum