Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Otho)  ›  036

Alii febrem simulasse aiunt eamque excusationem proximis mandasse, si quaereretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liara.836 am 18.04.2016
Andere sollen Fieber vorgetäuscht und diesen Vorwand denjenigen anvertraut haben, die ihnen am nächsten stehen, falls danach gefragt würde.

Analyse der Wortformen

Alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
excusationem
excusatio: Ausrede, Entschuldigung, Ablehnung
febrem
febris: Fieber, Fieberanfall, attack of fever
eamque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mandasse
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
proximis
proximus: der nächste
quaereretur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
eamque
que: und
si
si: wenn, ob, falls
simulasse
simulare: vorgeben, vortäuschen, so tun als ob, nachmachen, kopieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum