Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero) (2)  ›  068

Elephanto supersidens per catadromum decucurrit; inducta afrani togata, quae incendium inscribitur, concessumque ut scaenici ardentis domus supellectilem diriperent ac sibi haberent; sparsa et populo missilia omnium rerum per omnes dies: singula cotidie milia avium cuiusque generis, multiplex penus, tesserae frumentariae, vestis, aurum, argentum, gemmae, margaritae, tabulae pictae, mancipia, iumenta atque etiam mansuetae ferae, novissimae naves, insulae, agri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
afrani
afranius: EN: Afranius, EN: Afranius
argentum
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
ardentis
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, EN: burning, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
avium
avis: Vogel
avium: EN: pathless region (pl.), wild waste, wilderness, desert
avius: abgelegen, auf Abwegen, EN: out of the way, unfrequented, remote
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
catadromum
catadromus: schräg in die Höhe gespanntes Seil, EN: kind of catwalk suspended on ropes
gemmae
gemma: Knospe, Edelstein, Gemme, Juwel, EN: bud
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cotidie
cotidie: täglich, EN: daily, every day
decucurrit
decurrere: herablaufen
dies
dies: Tag, Datum, Termin
diriperent
diripere: plündern
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
Elephanto
elephantus: Elefant, der Elefant, EN: elephant
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ferae
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
frumentariae
frumentarius: den Proviant betreffend, das Getreide betreffend, den Proviant betreffend, EN: grain producing
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
incendium
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
inducta
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
inscribitur
inscribere: auf etwas schreiben, einschreiben, betiteln
insulae
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
iumenta
iumentum: Zugtier, Lasttier, EN: mule
mancipia
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb, EN: possession
mansuetae
mansuescere: zahm werden
mansuetus: gezähmt, zahm, mild, EN: tame
margaritae
margarita: Perle, EN: pearl
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
missilia
missile: Geschoß, EN: missile
missilis: werfbar, EN: that may be thrown, missile
multiplex
multiplex: vielschichtig, macherlei, EN: having many twists/turns, EN: multitudinous, many at once/together
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
novissimae
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
penus
penus: Mundvorrat, Mundvorrat, EN: provisions, food, EN: provisions, food
per
per: durch, hindurch, aus
pictae
pictus: bemalt, gezeichnet, EN: painted
pingere: malen, darstellen
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scaenici
scaenicus: theatralisch, EN: theatrical, EN: actor
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sparsa
spargere: streuen, verbreiten
supellectilem
supellex: Geschirr, Hausrat, Hausrat, EN: furniture, house furnishings
supersidens
supersidere: EN: dispense with
tabulae
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
tesserae
tessera: viereckiger Würfel, EN: die
togata
togata: röm. Lustpiel, EN: Roman drama
togatus: mit der Toga bekleidet, EN: wearing a toga
vestis
vesta: Göttin des Herdfeuers
vestire: bekleiden, kleiden
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
singula
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum