Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  038

Quae ergo ad vitam hominum tuendam pertinent, partim sunt inanima, ut aurum, argentum, ut ea, quae gignuntur e terra, ut alia generis eiusdem, partim animalia, quae habent suos impetus et rerum appetitus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine.w am 03.06.2019
Diejenigen Dinge also, die zur Erhaltung des Lebens der Menschen gehören, sind teils unbelebte Dinge, wie Gold, Silber, wie jene Dinge, die aus der Erde hervorgebracht werden, wie andere Dinge derselben Art, teils belebte Dinge, die eigene Triebe und Begierden für Dinge haben.

von phil854 am 02.01.2021
Die Dinge, die dsa menschliche Leben erhalten, fallen in zwei Kategorien: unbelebte Gegenstände wie Gold und Silber, Dinge, die aus der Erde wachsen, und ähnliche Artikel; sowie lebende Wesen, die eigene Instinkte und natürliche Bedürfnisse haben.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
tuendam
tueri: beschützen, behüten
pertinent
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, for the most part
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inanima
inanimus: leblos, inanimate
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
aurum
aurum: Gold, Goldschmuck
auris: Ohr
argentum
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
gignuntur
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
terra
terra: Land, Erde
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
generis
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
eiusdem
dem: Gemeinschaft, Volk
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
dare: geben
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, for the most part
animalia
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
et
et: und, auch, und auch
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
appetitus
appetere: verlangen, haben wollen, begehren
appetitus: EN: appetite, desire

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum