Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  038

Quae ergo ad vitam hominum tuendam pertinent, partim sunt inanima, ut aurum, argentum, ut ea, quae gignuntur e terra, ut alia generis eiusdem, partim animalia, quae habent suos impetus et rerum appetitus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine.w am 03.06.2019
Diejenigen Dinge also, die zur Erhaltung des Lebens der Menschen gehören, sind teils unbelebte Dinge, wie Gold, Silber, wie jene Dinge, die aus der Erde hervorgebracht werden, wie andere Dinge derselben Art, teils belebte Dinge, die eigene Triebe und Begierden für Dinge haben.

von phil854 am 02.01.2021
Die Dinge, die dsa menschliche Leben erhalten, fallen in zwei Kategorien: unbelebte Gegenstände wie Gold und Silber, Dinge, die aus der Erde wachsen, und ähnliche Artikel; sowie lebende Wesen, die eigene Instinkte und natürliche Bedürfnisse haben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
animalia
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
appetitus
appetere: verlangen, haben wollen, begehren
appetitus: EN: appetite, desire
argentum
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
gignuntur
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
ea
eare: gehen, marschieren
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
inanima
inanimus: leblos, inanimate
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, for the most part
pertinent
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terra
terra: Land, Erde
tuendam
tueri: beschützen, behüten
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum