Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  065

Iuvenalibus senes quoque consulares anusque matronas recepit ad lusum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karla.924 am 08.03.2015
Er lud ehemalige betagte Konsuln und betagte adlige Frauen ein, an den Jugendspielen teilzunehmen.

von daniel923 am 16.09.2024
Bei den Juvenalien empfing er auch betagte konsulare Herren und gealterte Matronen zum Spiel.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anusque
an: etwa, ob, oder
usque: bis, in einem fort
consulares
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
Iuvenalibus
juvenalis: jugendlich, jung
lusum
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
matronas
matrona: Dame, Ehefrau, Frau von Stande, verheiratete Frau
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
recepit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
senes
senere: alt sein
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum